保险说明

Insurance

1、保险内容

Benefit Schedule

 

计划一:参赛者

Plan One: Participation

序号Number

保险责任

Scope of Cover

 

保险金额

Sum Assured

1

意外身故和意外残疾Accidental Death & Dismemberment

50/RMB 500,000 Each Person

2

赛事当日 (仅承担猝死责任)

Sudden Death During Match Period

30/RMB 500,000 Each Person

3

意外医疗Accidental Medical Reimbursement

5/(无免赔额,赔付比例100%)

RMB 50,000 Each Person (No deductible, 100% reimbursement.)

 

计划二:赛事工作人员及观众

Plan Two: Race Staffs and Guests

序号Number

保险责任

Scope of Cover

 

保险金额

Sum Assured

1

意外身故和意外残疾Accidental Death & Dismemberment

10/RMB 100,000   

  Each Person

2

赛事当日(仅承担猝死责任)Sudden Death During Match Period

10/RMB 100,000

  Each Person

3

意外医疗Accidental Medical Reimbursement

1/人(无免赔额,赔付比例100%

RMB 10,000 Each Person (No deductible, 100% reimbursement.)

 

符合2018奇跑迪士尼比赛报名条件的人员可作为被保险人纳入保险计划。具体保险内容参见团体意外伤害保险条款中保险责任部分。

All 2018 Disney Inspiration Run participants are covered by an insurance plan. For more detailed insurance related benefits, please refer to the Accident Injury Insurance Clause.

 

2 保险费

Premium

 

本保险由本次主办方为所有被保险人统一投保,取得被保险人资格的参赛者无须承担费用。

 

The organizer will take out insurance for all participants collectively, and the participants eligible for the insured shall be exempted from the premium.

 

3 保险期间

Insurance Period

 

保险期限具体时间为:2018年9月159月16日0时到24时。

Insurance Period: 2018.9.15-9.16 (0h-24h)

 

 4 责任免除

Exclusions

 

因下列情形之一,导致被保险人意外身故,保险公司不承担给付保险金的责任:

 

The insurer shall not pay the insurance benefit for the accidental death of the insured in the event of any of the following circumstances:

 

(1) 冒名顶替或无参赛资格;

         Imposter participating in the competition or runner is disqualified;

 

(2) 参赛者违反组委会及其承办机构制定的各项竞赛规则、规程及要求,导致伤害事故的。

        Injuries caused by violating the competition rules, regulations and requirements made by the organizer and its co-organizers.

 

(3) 参赛者参赛过程中不听从现场医疗救护人员诊断要求其停止继续比赛,而执意继续比赛造成的任何事故;

      Any accident resulting from the participant’s failure to follow onsite instructions to cease the subsequent competition but persisting through the

      competition;

 

(4) 参赛者因使用运动比赛限制使用的违禁药品等造成的任何事故;

      Any accident resulting from the use of drugs;

 

(5)被保险人体检、预防性治疗、疗养、康复治疗;

      General health examinations, preventative treatments, recuperation or convalescent treatment of the insured;

 

(6)参赛者曾接受治疗或诊断的先天性、遗传性疾病、精神病或精神分裂、癌症,或在保单生效之前患有的被保险人已知或应该知道的有关疾病或症状引发的事故;

     Any accident resulting from congenital, hereditary disease, psychosis, schizophrenia or cancer that has been treated or diagnosed, or any disease or

     symptom that the participant has known or should know prior to the effective date of the policy;

 

(7) 比赛当日,参赛者未在主办方规定的比赛指定医院进行急诊就医的医疗费用;

      Participant refuses emergency medical treatment in designated hospitals by the organizer.

 

(8) 参赛者参赛过程中,超过赛事规定关门时间且不听从裁判及工作人员劝阻要求其停止比赛,而执意继续比赛造成的任何事故。

       Any accident resulting from the participant’s failure to follow instructions to cease the subsequent competition but persisting through the competition.

 

其他除外责任参见团体意外伤害保险条款中责任免除部分。 

 

For more detailed information, please refer to the Accident Injury Insurance Clause.